病者の祈り (訳) ver.3
〜ニューヨーク・リハビリテーション研究所の
壁に書かれた一患者の詩〜
勝利者になれるようにと強さを祈り求めたが
謙遜と従順を学べるように弱さを授かった
より大きな事ができるようにと健康を求めたが
より相応しい事ができるように病弱を授かった
幸せになれるようにと豊かさを求めたが
思慮深い者となれるように貧しさを授かった
人々の称賛を得られるようにと力を求めたが
神の前にひざまずけるように無力を授かった
人生を楽しめるようにとあらゆる事を求めたが
あらゆる事を楽しめるように人生を授かった
祈り求めたものは何一つ与えられなかったが
私の本当の望みはすべてかなえられていた
驚いたことに
私が言葉にしなかった祈りはすべて聞かれていた
私はあらゆる人々の中で最も豊かに祝福された者
2021/10/1 改訂
※翻訳に際しては原文の背後にある世界観(信条)がわかり易く力強く伝わり、かつ日本語の詩の形になるように努めました。
本翻訳文の引用・転載に関しましては非営利目的に限り、自由にご利用ください。
Copyright © 2021 SHIRO OHATA
朗読版はこちら
関連記事『願いがかなえば…』
原文(英文)
A CREED FOR THOSE WHO HAVE SUFFERED
I asked God for strength, that I might achieve
I was made weak, that I might learn humbly to obey...
I asked for health, that I might do greater things
I was given infirmity, that I might do better things...
I asked for riches, that I might be happy
I was given poverty, that I might be wise...
I asked for power, that I might have the praise of men
I was given weakness, that I might feel the need of God...
I asked for all things, that I might enjoy life
I was given life, that I might enjoy all things...
I got nothing that I asked for -- but everything I had hoped for
Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
I am among all men, most richly blessed!
(Author unknown)
This creed is hung on a wall at a waiting room of Institute of Rehabilitation Medicine, 400 East 34th Street NYC.